Keine exakte Übersetzung gefunden für ضريبة دخل الشركات

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch ضريبة دخل الشركات

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Il n'y a pas d'impôt sur le revenu ou sur les sociétés ni d'impôt indirect.
    ولا توجد في جزر كايمان ضريبة على الدخل أو ضريبة للشركات أو للإنتاج.
  • g) Un État A cherche à prélever un impôt sur le revenu des sociétés auprès d'une entité qui déclare être une société en nom collectif.
    (ز) تسعى الدولة ألف إلى فرض ضريبة دخل على الشركات على كيان يدعى أنه شركة تضامن.
  • Les entreprises peuvent choisir entre l'IS et l'impôt général sur les revenus (IGR).
    ويمكن للشركات أن تختار بين ضريبة الشركات وضريبة الدخل.
  • b) Les dépôts avec partage des bénéfices : la loi de finances britannique de 2005 définit les « produits du partage des bénéfices » et les qualifie d'intérêts aux fins de l'impôt sur le revenu des personnes physiques et de l'impôt des sociétés.
    (ب) ودائع تقاسم الأرباح: يُعرِّف قانون المالية للمملكة المتحدة لعام 2005 ”عوائد تقاسم الأرباح“ ويصنفها كفوائد لأغراض ضريبة الدخل الفردي وضريبة الشركات.
  • En plus des surfacturations, GEPCO semble avoir soustrait à l'impôt sur les bénéfices des sociétés une grande partie de ses recettes.
    بالإضافة للمبالغة في احتساب الفواتير، يبدو أن شركة جيبكو تهربت من دفع ضريبة كبيرة على دخل الشركة.
  • Il n'y a pas d'impôt sur le revenu ou sur les sociétés ni de droit d'excise.
    ولا توجد في جزر كايمان ضريبة على الدخل أو ضريبة على الشركات أو على الإنتاج.
  • Cet avantage s'applique aussi aux entreprises qui vendent des produits finis à d'autres entreprises installées dans des zones franches et aux recettes en devises des hôtels; L'agriculture est exonérée de l'IS et de l'IGR jusqu'en 2011;
    • القطاع الزراعي مُعفى من ضريبة الشركات وضريبة الدخل حتى عام 2011؛
  • Alors que le bois d'œuvre et les diamants sont visés par des sanctions de l'ONU, le Gouvernement s'attend à ce que les droits de douane, les recettes maritimes, l'impôt sur le revenu et l'impôt sur les sociétés constituent quasiment 90 % des recettes publiques.
    وفي ظل جزاءات الأمم المتحدة المفروضة على قطاعي الأخشاب والماس، تتوقع الحكومة الانتقالية تحصيل 90 في المائة من إيراداتها من الرسوم الجمركية، رسوم الأنشطة البحرية، ومن الضريبة على الدخل والضريبة على الشركات.
  • Le consensus auquel on est parvenu est que le STC est bien un impôt sur le revenu puisque c'est un impôt acquitté directement par les sociétés et non un impôt à la source.
    وتوافقت الآراء على أن الضريبة الثانوية هي ضريبة على الدخل لأنها ضريبة على الشركات وليست ضريبةً مقتطَعة.
  • Un certain nombre d'encouragements fiscaux ont été envisagés, notamment un allégement temporaire de l'imposition sur le revenu des sociétés pour les entreprises novatrices et l'exonération de TVA/droits de douane sur certains facteurs de production importés.
    واتجهت النية إلى إيجاد عدد من الحوافز الضريبية، من بينها التخفيف مؤقتاً من ضريبة الدخل المفروضة على الشركات وإعفاء نواتج مختارة من ضريبة القيمة المضافة/رسوم الاستيراد.